Friday, August 30, 2013

מעולם לא ראיתי את הארץ ההיא

Just finished this little request, from an atheist who nonetheless likes the look of sofruth, for a translation and writing of this excerpt of an Edward Thomas poem. The last line actually comes out almost better in Hebrew, very onomatopoeic. It is on gewil.


I Never Saw That Land Before

I should use, as the trees and birds did,
A language not to be betrayed;
And what was hid should still be hid
Excepting from those like me made
Who answer when such whispers bid.

No comments:

Post a Comment